-
1 trænge
trænge ['tʀɛŋə] <-te> vi dringen; v/t drängen;trænge frem vorwärtsdringen;trænge sig frem sich vordrängen;trænge igennem durchdringen;trænge ind eindringen (a fig);trænge på drängeln;trænge tilbage zurückdrängen;trænge til nötig haben, benötigen;trængende bedürftig;være trængende fam mal müssen;trængt: hårdt trængt hart bedrängt -
2 hænge
hænge fast festhängen, festkleben, hängen bleiben (an D);hænge i en tråd an einem Faden hängen;hænge med næbbet fig den Kopf hängen lassen;hænge ned herabhängen;hænge over bøgerne fig über den Büchern hocken;hænge på hängen bleiben;hænge på den fam verraten und verkauft sein;hænge sammen zusammenhängen; fig sich verhalten;hænge ved livet am Leben hängen;blive hængende hängen bleibenhænge2 ['hɛŋə] <-te> vt hängen;hænge sig sich (auf)hängen;hænge sig i bagateller ein Kleinigkeitskrämer sein;hænge op aufhängen;hænge én op jemanden verpfeifen;være hængt op med arbejde mit Arbeit überhäuft sein;hænge ud heraushängen -
3 mænge
ikke ville mænge sig med hoben ( abwertend) fam fig sich nicht unters Volk mischen wollen ( oder sich nicht mit dem Plebs einlassen wollen) -
4 trænge
vb.( presse trænge til) drängen, brauchen; ( i kø)trænge sig fremad sich vordrängen;trænge ind i ngt in etw. (akk.) eindringen;trænge til ngt etw. brauchen -
5 slænge
slænge ['slɛŋə] schleudern, werfen; um-, überwerfen;slænge sig fam sich lümmeln -
6 være
at være eller ikke være Sein oder Nichtsein;to og to er fire zwei und zwei ist ( oder macht) vier;det er mig (dig) ich bin es (du bist es);der er folk, som … es gibt Leute, die …;vær så artig! bitte!;det kan (godt/gerne) være! mag sein;hvor(dan) kan det være? wie kommt das?;der kan ikke være flere i bilen mehr passen nicht ins Auto;det kan nok være, at vi løb! dann sind wir aber gelaufen!;lad mig være (i fred)! lass mich (in Ruhe oder in Frieden)!;lad være med at græde lass das Weinen (sein)!, hör auf zu weinen ( oder mit dem Weinen)!;det skal du lade være med! das solltest du bleiben lassen!;hvad vil du være? was willst du werden?;være af den mening der Ansicht ( oder Meinung) sein;hvad er den af? fam was soll das bedeuten?;være af med ngt. etwas (A) los sein;være efter én hinter jemandem her sein;det er jeg ikke meget for davon halte ich nicht viel;der er ikke andet for es bleibt nichts anderes übrig;hvor er han henne? wo steckt er?;være for/imod ngt. für/gegen etwas sein;hvordan er det med dig? wie sieht es bei dir aus?;er du med? verstanden?, verstehst du?;være om sig unternehmend ( oder eifrig) sein;være længe om ngt. viel Zeit zu etwas brauchen;det var du længe om! das dauerte aber lange!;der er ngt. om det da ist (et)was (Wahres) dran;min måde at være på meine Art;være til (da) sein; existieren;der er mange idioter til es gibt viele Idioten;skal det være, så lad det være! wenn schon, denn schon!;være ude aus sein; draußen sein;det er ude med ham es ist um ihn geschehen;selv være ude om ngt. etwas selbst verschuldet haben;være ved at gå beim Gehen sein;det er der ikke ngt. ved das macht keinen Spaß;han vil ikke være at … er will es nicht eingestehen ( oder wahrhaben), dass …;dermed være ikke sagt … damit sei nicht gesagt … -
7 leve
leve2 ['leːvə] leben;hun skal leve! sie lebe hoch!;kongen leve! es lebe der König!;hvordan lever De? wie geht es Ihnen?;jeg glemmer det ikke så længe jeg lever das werde ich zeit meines Lebens nicht vergessen;lev vel! leb(en Sie) wohl!; lebt wohl!;leve sig ind i ngt. sich einleben in etwas (A);leve med i ngt. eifrig dabei sein, sich in etwas engagieren;leve op (igen) wieder aufleben;leve op til et ideal einem Ideal nacheifern/nachstreben;leve sammen zusammenleben -
8 om
om jeg vil! ob ich will!; und ob!;om Gud vil so Gott will;om end wenn auch;hvad om du gik med? wie wäre es, wenn du mitgingst?;om muligt wenn möglich, womöglich;om så/selv om selbst wenn;som om als wenn, als ob;om dagen am Tage, tagsüber, pro Tag;om fredagen freitags;om sommeren im Sommer;om året im Jahr, jährlich, pro Jahr;om 2 år (dage) in 2 Jahren (Tagen);om bord an Bord;om lidt binnen kurzem, bald;side om side Seite an Seite;han om det, det må han om das ist seine Sache; das muss er selbst am besten wissen;der er ngt. om det da ist etwas Wahres dran;det er mig om at gøre es liegt mir daran;være længe om ngt. lange Zeit zu etwas brauchen;være om sig geschäftig sein; adv um;se sig om sich umsehen;højre om! rechts um!;om igen! noch einmal! -
9 hoved
hoved ['hoː(v)əð, 'hoːðə] <-et; -er> Kopf m; Haupt n;et lyst hoved fig ein heller Kopf;et kronet hoved ein gekröntes Haupt;bryde sit hoved fig sich den Kopf zerbrechen;det er ikke efter mit hoved das ist nicht nach meinem Kopf;kort for hovedet kurz angebunden;jeg kan ikke få ind i mit hoved at … es will mir nicht in den Kopf, dass …;hænge med hovedet den Kopf hängen lassen (a fig);op med hovedet! Kopf hoch!;gå til hovedet in den ( oder zu) Kopf steigen;man tager sig til hovedet! man greift sich an den Kopf!;ud af hovedet aus dem Kopf -
10 stå
uret står die Uhr ist stehen geblieben;han står og ryger er (steht und) raucht;stå sin prøve die Probe bestehen; sich bewähren;stå bag ved ngt. dahinterstecken;stå for sich davorstellen; im Weg stehen;stå for husholdningen für den Haushalt verantwortlich sein;det står dig frit es steht dir frei;det kan jeg ikke stå for da kann ich nicht widerstehen ( oder Nein sagen);hun er ikke til at stå for sie ist unwiderstehlich;det står for mig, som om … es kommt mir vor, als ob …;vinteren står for døren fig der Winter steht vor der Tür;stå hen dahinstehen, dahingestellt bleiben;det står mig i 100 kroner es hat mich 100 Kronen gekostet;stå igennem überstehen; durchstehen;have ngt. at stå imod med Reserven haben;stå inde for ngt. für etwas einstehen;så står vi op! aufstehen!;stå op på en stol auf einen Stuhl steigen;stå på en stol auf einem Stuhl stehen;stå på cyklen auf das Fahrrad steigen;det står længe på es dauert lange, es zieht sich hin;solen/vinden står på her die Sonne/der Wind steht hier (direkt) drauf;middagen står på frikadeller zu Mittag gibt es Bouletten;stå sammen zusammenstehen; zusammenhalten;stå godt sammen Farben gut zusammenpassen, harmonieren;stå stille stillstehen;hvordan står det til? wie geht's?;lade stå til den Dingen ihren Lauf lassen;han står ikke til at redde er ist nicht zu retten;det står til dig fig es steht bei dir; das ist deine Sache;stå til søs NAUT auslaufen, in See stechen;stå under én jemandem unterstehen;stå ved ngt. bei etwas bleiben;stå sig godt sich gut stehen;blive stående stehen bleiben;have penge stående i banken Geld auf der Bank stehen haben;på stående fod stehenden Fußes, sofort; fam auf Anhieb -
11 til
tv., t. v.) (nach) rechts (links);tage til Berlin nach Berlin fahren;til alt held zum Glück;til sidste mand bis auf den letzten Mann;nu kommer turen til dig jetzt bist du dran ( oder an der Reihe);lugte til en blomst an einer Blume riechen;det er til dig das ist für dich;støtte sig til ngt. sich auf etwas (A) stützen;til og med torsdag bis einschließlich Donnerstag;han er til og med fræk! fam frech ist er auch noch!;forfatteren til bogen der Verfasser des Buches;det er ikke til at betale das ist nicht zu bezahlen;til banegården zum Bahnhof;til leje (salg) zu vermieten (zu verkaufen);af og til ab und zu, dann und wann;ad byen til nach der Stadt zu;slå til! schlag zu!;én gang til noch einmal;der er længe til es dauert noch lange; konj bis;vent, til han kommer! warte, bis er kommt! -
12 tørre
tørre2 ['tœʀə] v/i trocknen; v/t trocknen; dörren; wischen;tørre af abtrocknen, (ab)wischen;tørre sig om munden sich den Mund abwischen;tørre op aufwischen;tørret frugt Dörrobst n, Backobst n -
13 vente
vent og se! warte (nur) ab!;det kan godt vente es hat (noch) Zeit;hvad kan man vente andet af dig? das sieht dir ähnlich!;det venter jeg mig meget af davon verspreche ich mir viel;det kan De vente længe på iron da können Sie lange warten;vr vente sig in anderen Umständen sein;du kan vente dig! warte (nur)!; ich werd dir helfen!
См. также в других словарях:
Anmasse sig — Påtrænge sig … Danske encyklopædi
hænge — I hæn|ge 1. hæn|ge vb., r, hængte, hængt; hænge sig; hun hængte frakken på knagen II hæn|ge 2. hæn|ge vb., r, hængte el. hang, hængt; frakken hang el. hængte på knagen … Dansk ordbog
mænge — mæn|ge vb., r, de, t; mænge sig … Dansk ordbog
Kryptozoologi beskæftiger sig med tre dyregrupper — 10 Velkendte dyr på mærkelige steder, f.eks. løven på Fyn og lossen i Stænderrupskovene ved Kolding. Officielt uddøde dyr, f.eks. den tasmanske pungulv, der officielt uddøde i 1936. Eller den mystiske dinosaur lignende Mokele Mbembe, der skulle… … Danske encyklopædi
slænge — slæn|ge vb., r, de el. slængte, t el. slængt; slænge et tørklæde om halsen; slænge noget fra sig … Dansk ordbog
Hängen — 1. Erst hängen und dann den Process machen. Span.: La justicia de Peralvillo, que a horcado el hombre le hace la pesquisa. (Bohn I, 226.) 2. Es lässt sich niemand für einen andern hängen. 3. Häng dich, sagte der Doctor zum Kranken, der ihm… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
anmasse — an|mas|se vb., r, de, t; anmasse sig (trænge sig på) … Dansk ordbog
Abordere — Trænge sig ind på, tiltale … Danske encyklopædi
Finger — 1. De êrst de Finger warin1 hett, kriggt boll2 de ganze Hand derin. (Ostfries.) – Bueren, 131; Eichwald, 508; Frommann, III, 431, 294. 1) Worin. 2) Bald. 2. Den Finger, der Honig in den Mund streicht, muss man nicht beissen. 3. Der Finger einer… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Hannover — 1. Hannôwer is det hoge Fest, Hâmeln is det Rattennest, Eimbeck is det Râwennest, Norten is de Ântjepaus, Göttingen is de hôge Schaul. (S. ⇨ Hildesheim.) – Schambach, II, 691. 2. Lieber dat ganz Hannover afbrennt, als dat eine Pîpe Taback… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
§ 49. Komma eller ikke komma — (1) HOVEDREGEL: FAST SLUTKOMMA, VALGFRIT STARTKOMMA Der skal normalt altid sættes slutkomma efter en ledsætning (se dog punkt 2.b og punkt 6 nedenfor), hvorimod det som hovedregel er valgfrit om man også vil sætte startkomma foran ledsætningen… … Dansk ordbog